❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
TREASURE ISLAND 007 – IIIThe Black Spot – 004
I never wasted good money of mine, nor lost it neither; and I’ll trick ’em again.I’m not afraid on ’em.I’ll shake out another reef, matey, and daddle ’em again.”As he was thus speaking, he had risen from bed with great difficulty, holding to my shoulder with a grip that almost made me cry out, and moving his legs like so much dead weight.His words, spirited as they were in meaning, contrasted sadly with the weakness of the voice in which they were uttered.He paused when he had got into a sitting position on the edge.“That doctor’s done me,” he murmured.“My ears is singing.Lay me back.”Before I could do much to help him he had fallen back again to his former place, where he lay for a while silent.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
I never wasted good money of mine, / nor lost it neither; / and I’ll trick ’em again. / I’m not afraid on ’em.
나는 내 돈을 헛되이 쓰거나 잃은 적이 없어; / 다시 속일 거야. / 나는 그들을 두려워하지 않아.
-
I’ll shake out another reef, matey, / and daddle ’em again.
다시 한 번 미친 듯이 할 거야, 친구, / 그리고 그들을 다시 속일 거야.
-
As he was thus speaking, / he had risen from bed / with great difficulty, / holding to my shoulder / with a grip that almost made me cry out, / and moving his legs / like so much dead weight.
그는 이렇게 말하면서, / 큰 어려움으로 침대에서 일어났고, / 나의 어깨를 붙잡고, / 거의 외치게 할 정도로 세게 움켜잡으며, / 다리를 마치 죽은 무게처럼 움직였다.
-
His words, / spirited as they were in meaning, / contrasted sadly / with the weakness of the voice / in which they were uttered.
그의 말은, / 의미와는 다르게, / 슬프게도 대조되었다. / 그의 목소리의 약함과 함께 / 말해진 그것들로 인해.
-
He paused / when he had got into a sitting position / on the edge.
그는 멈췄다. / 그가 앉은 자세로 / 가장자리에 도달했을 때.
-
“That doctor’s done me,” / he murmured. / “My ears is singing. / Lay me back.”
“그 의사가 나를 해쳤어,” 그는 중얼거렸다. / “귀가 울려. / 다시 눕혀줘.”
-
Before I could do much to help him / he had fallen back again / to his former place, / where he lay for a while / silent.
내가 그를 돕기 위해 무언가를 하기 전에 / 그는 다시 전 위치로 돌아가서 / 한동안 조용히 누워 있었다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)