❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
TREASURE ISLAND 009 – VThe Last of the Blind Man – 011
.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
The new boy / went off / brushing the dust / from his clothes.
새로운 소년이 옷에서 먼지를 털며 떠나갔다.
-
and he knows / if he can make out / to put me off / for a minute / or make me laugh, / it’s all down again / and I can’t hit him.
그는 만약 자신이 잠시 나를 미루거나 웃게 만들 수 있다면, 모든 것이 다시 무너져서 나는 그를 때릴 수 없다는 것을 안다.
⦁ boy: 소년 – The boy enjoys reading books. (그 소년은 책 읽기를 즐긴다.)⦁ dust: 먼지 – There was a lot of dust on the shelf. (선반에 먼지가 많았다.)
⦁ knows: 알다 – She knows the answer. (그녀는 정답을 안다.)⦁ minute: 분, 순간 – Wait a minute. (잠시만 기다려줘.)
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)