❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
TREASURE ISLAND 010 – VIThe Captain’s Papers – 007
One was the same as the tattoo mark, “Billy Bones his fancy”; then there was “Mr.W.Bones, mate,” “No more rum,” “Off Palm Key he got itt,” and some other snatches, mostly single words and unintelligible.I could not help wondering who it was that had “got itt,” and what “itt” was that he got.A knife in his back as like as not.“Not much instruction there,” said Dr.Livesey as he passed on.The next ten or twelve pages were filled with a curious series of entries.There was a date at one end of the line and at the other a sum of money, as in common account-books, but instead of explanatory writing, only a varying number of crosses between the two.On the 12th of June, 1745, for instance, a sum of seventy pounds had plainly become due to someone, and there was nothing but six crosses to explain the cause.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
One was / the same as / the tattoo mark, / “Billy Bones his fancy”; / then there was / “Mr. W. Bones, mate,” / “No more rum,” / “Off Palm Key he got itt,” / and some other snatches, / mostly single words / and unintelligible.
하나는 문신 자국과 똑같은 “Billy Bones his fancy”였고, 다른 하나는 “Mr. W. Bones, mate”, “No more rum”, “Off Palm Key he got itt”와 몇몇 단편 구절들이었으며, 대부분 몇 단어밖에 되지 않는 이해할 수 없는 내용이었다.
-
I could not / help wondering / who it was / that had “got itt,” / and what “itt” was / that he got.
나는 누가 “got itt”라고 했는지, 그리고 그가 얻은 “itt”가 무엇인지 궁금해할 수밖에 없었다.
-
A knife / in his back / as like as not.
등에 칼이 꽂혔을 가능성이 컸다.
-
“Not much instruction / there,” / said Dr. Livesey / as he passed on.
“여기에는 별다른 정보가 없다,”라고 Livesey 박사는 지나가며 말했다.
-
The next / ten or twelve pages / were filled with / a curious series / of entries.
다음 열두 쪽은 흥미로운 일련의 기록으로 가득 차 있었다.
-
There was / a date / at one end / of the line / and at the other / a sum of money, / as in common account-books, / but instead of / explanatory writing, / only a varying number of crosses / between the two.
줄의 한쪽 끝에는 날짜가, 반대쪽 끝에는 금액이 있었는데, 일반적인 회계장부와 달리 설명하는 글 대신 다양한 수의 십자가가 있었다.
-
On the 12th / of June, 1745, / for instance, / a sum of seventy pounds / had plainly become due to someone, / and there was nothing / but six crosses / to explain the cause.
예를 들어, 1745년 6월 12일에 70파운드의 금액이 누군가에게 마땅히 지급되어야 했고, 이를 설명하는 것은 여섯 개의 십자가뿐이었다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)