homepage banner

TREASURE ISLAND 010 VIThe Captain s Papers 007

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





TREASURE ISLAND 010 – VIThe Captain’s Papers – 007



One was the same as the tattoo mark, “Billy Bones his fancy”; then there was “Mr.
W.
Bones, mate,” “No more rum,” “Off Palm Key he got itt,” and some other snatches, mostly single words and unintelligible.
I could not help wondering who it was that had “got itt,” and what “itt” was that he got.
A knife in his back as like as not.

“Not much instruction there,” said Dr.
Livesey as he passed on.

The next ten or twelve pages were filled with a curious series of entries.
There was a date at one end of the line and at the other a sum of money, as in common account-books, but instead of explanatory writing, only a varying number of crosses between the two.
On the 12th of June, 1745, for instance, a sum of seventy pounds had plainly become due to someone, and there was nothing but six crosses to explain the cause.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. One was / the same as / the tattoo mark, / “Billy Bones his fancy”; / then there was / “Mr. W. Bones, mate,” / “No more rum,” / “Off Palm Key he got itt,” / and some other snatches, / mostly single words / and unintelligible.

    하나는 문신 자국과 똑같은 “Billy Bones his fancy”였고, 다른 하나는 “Mr. W. Bones, mate”, “No more rum”, “Off Palm Key he got itt”와 몇몇 단편 구절들이었으며, 대부분 몇 단어밖에 되지 않는 이해할 수 없는 내용이었다.

  2. ⦁ tattoo: 문신 – He got a tattoo on his arm. (그는 팔에 문신을 했다.)

    ⦁ unintelligible: 이해할 수 없는 – The message was unintelligible due to static. (메시지가 잡음 때문에 이해할 수 없었다.)

  3. I could not / help wondering / who it was / that had “got itt,” / and what “itt” was / that he got.

    나는 누가 “got itt”라고 했는지, 그리고 그가 얻은 “itt”가 무엇인지 궁금해할 수밖에 없었다.

  4. ⦁ wondering: 궁금한 – She was wondering about the weather. (그녀는 날씨에 대해 궁금해하고 있었다.)

    ⦁ help: 돕다, 어쩔 수 없다 – He couldn’t help but laugh. (그는 웃을 수밖에 없었다.)

  5. A knife / in his back / as like as not.

    등에 칼이 꽂혔을 가능성이 컸다.

  6. ⦁ knife: 칼 – He used a knife to cut the rope. (그는 칼을 사용해 밧줄을 잘랐다.)

    ⦁ back: 등 – He has a tattoo on his back. (그는 등에 문신이 있다.)

  7. “Not much instruction / there,” / said Dr. Livesey / as he passed on.

    “여기에는 별다른 정보가 없다,”라고 Livesey 박사는 지나가며 말했다.

  8. ⦁ instruction: 지시, 정보 – Follow the instructions carefully. (지시를 주의 깊게 따르세요.)

    ⦁ passed: 지나가다 – He passed the store on his way home. (그는 집에 가는 길에 가게를 지나쳤다.)

  9. The next / ten or twelve pages / were filled with / a curious series / of entries.

    다음 열두 쪽은 흥미로운 일련의 기록으로 가득 차 있었다.

  10. ⦁ filled: 가득 찬 – The room was filled with smoke. (방이 연기로 가득 찼다.)

    ⦁ curious: 호기심 많은, 특별한 – Children are curious about everything. (아이들은 모든 것에 호기심을 가진다.)

  11. There was / a date / at one end / of the line / and at the other / a sum of money, / as in common account-books, / but instead of / explanatory writing, / only a varying number of crosses / between the two.

    줄의 한쪽 끝에는 날짜가, 반대쪽 끝에는 금액이 있었는데, 일반적인 회계장부와 달리 설명하는 글 대신 다양한 수의 십자가가 있었다.

  12. ⦁ account: 계좌, 회계 – She opened a savings account. (그녀는 저축 계좌를 열었다.)

    ⦁ explanatory: 설명하는 – The manual includes explanatory notes. (매뉴얼에는 설명 메모가 포함되어 있다.)

  13. On the 12th / of June, 1745, / for instance, / a sum of seventy pounds / had plainly become due to someone, / and there was nothing / but six crosses / to explain the cause.

    예를 들어, 1745년 6월 12일에 70파운드의 금액이 누군가에게 마땅히 지급되어야 했고, 이를 설명하는 것은 여섯 개의 십자가뿐이었다.

  14. ⦁ plainly: 명백히 – She was plainly angry. (그녀는 명백히 화가 나 있었다.)

    ⦁ due: 예정된, 마땅한 – The payment is due next week. (지불은 다음 주로 예정되어 있다.)







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)