homepage banner

TREASURE ISLAND 010 VIThe Captain s Papers 011

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





TREASURE ISLAND 010 – VIThe Captain’s Papers – 011



You, Livesey, are ship’s doctor; I am admiral.
We’ll take Redruth, Joyce, and Hunter.
We’ll have favourable winds, a quick passage, and not the least difficulty in finding the spot, and money to eat, to roll in, to play duck and drake with ever after.”

“Trelawney,” said the doctor, “I’ll go with you; and I’ll go bail for it, so will Jim, and be a credit to the undertaking.
There’s only one man I’m afraid of.”

“And who’s that?” cried the squire.
“Name the dog, sir!”

“You,” replied the doctor; “for you cannot hold your tongue.
We are not the only men who know of this paper.
These fellows who attacked the inn tonight—bold, desperate blades, for sure—and the rest who stayed aboard that lugger, and more, I dare say, not far off, are, one and all, through thick and thin, bound that they’ll get that money.
We must none of us go alone till we get to sea.
Jim and I shall stick together in the meanwhile; you’ll take Joyce and Hunter when you ride to Bristol, and from first to last, not one of us must breathe a word of what we’ve found.”

“Livesey,” returned the squire, “you are always in the right of it.
I’ll be as silent as the grave.”

.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. You, Livesey, are ship’s doctor; I am admiral.

    Livesey, 당신은 선의 의사요; 나는 제독이오.


    ⦁ doctor: 의사
    – The doctor saved the patient. (의사가 환자를 살렸다.)

    ⦁ admiral: 제독
    – The admiral led the fleet. (제독은 함대를 이끌었다.)



  2. We’ll take Redruth, Joyce, and Hunter. We’ll have favourable winds, a quick passage, and not the least difficulty in finding the spot, and money to eat, to roll in, to play duck and drake with ever after.

    Redruth, Joyce, Hunter를 데려가자. 순풍을 타고 빠르게 항해하여 그 장소를 찾는 데 어려움이 없을 것이며, 앞으로 돈을 먹고 굴리고 물장구치듯 쓸 수 있을 것이다.


    ⦁ favourable: 우호적인
    – The conditions were favourable. (조건이 우호적이었다.)

    ⦁ passage: 항해
    – The passage was smooth. (항해는 순조로웠다.)



  3. “Trelawney,” said the doctor, “I’ll go with you; and I’ll go bail for it, so will Jim, and be a credit to the undertaking.

    “트렐로니,” 의사가 말했다, “내가 당신과 함께 가겠소; 보증도 할 것이고, 짐도 그럴 것이며 이 모험의 신용이 될 것이오.”


    ⦁ credit: 신용
    – He has good credit. (그는 신용이 좋다.)

    ⦁ undertaking: 모험
    – The undertaking was risky. (그 모험은 위험했다.)



  4. There’s only one man I’m afraid of.”

    내가 두려워하는 사람은 한 명뿐이오.”


    ⦁ afraid: 두려워하는
    – She is afraid of snakes. (그녀는 뱀을 두려워한다.)

    ⦁ only: 오직
    – He is the only one. (그는 유일한 사람이다.)



  5. “And who’s that?” cried the squire. “Name the dog, sir!”

    “그게 누군가?” 지주가 외쳤다. “그 자를 말해보게, 선생!”


    ⦁ cried: 외쳤다
    – He cried out loud. (그는 크게 외쳤다.)

    ⦁ squire: 지주
    – The squire owns the land. (지주는 그 땅을 소유하고 있다.)



  6. “You,” replied the doctor; “for you cannot hold your tongue.
    We are not the only men who know of this paper.

    “당신이오,” 의사가 대답했다; “당신은 입을 다물지 못하오.
    이 종이에 대해 아는 사람이 우리뿐만이 아니오.”


    ⦁ replied: 대답했다
    – She replied quickly. (그녀는 빠르게 대답했다.)

    ⦁ tongue: 혀, 입
    – Hold your tongue. (입을 다물어.)



  7. These fellows who attacked the inn tonight—bold, desperate blades, for sure–and the rest who stayed aboard that lugger, and more, I dare say, not far off, are, one and all, through thick and thin, bound that they’ll get that money.

    오늘 밤 여관을 공격한 자들–대범하고 절박한 자들이며–그 루거에 남아있던 자들과 더 많은 자들이 멀지 않은 곳에 있어서, 모두가 한 몸으로 그 돈을 얻으려고 할 것이오.”


    ⦁ attacked: 공격했다
    – The fort was attacked. (요새가 공격당했다.)

    ⦁ desperate: 절박한
    – He was in a desperate situation. (그는 절박한 상황에 있었다.)



  8. We must none of us go alone till we get to sea.
    Jim and I shall stick together in the meanwhile; you’ll take Joyce and Hunter when you ride to Bristol, and from first to last, not one of us must breathe a word of what we’ve found.

    우린 바다로 나갈 때까지 혼자 다니면 안 되오.
    짐과 나는 그동안 함께 있을 것이며; 당신은 브리스톨로 갈 때 조이스와 헌터를 데리고 가시오. 처음부터 끝까지 우리가 찾은 것을 한 마디도 입 밖에 내지 말아야 하오.


    ⦁ stick: 붙다
    – We need to stick together. (우리는 함께 있어야 한다.)

    ⦁ breathe: 숨쉬다, 말하다
    – Don’t breathe a word. (한 마디도 하지 마라.)



  9. “Livesey,” returned the squire, “you are always in the right of it.

    “Livesey,” 지주가 대답했다, “당신은 항상 맞소.”


    ⦁ returned: 대답했다
    – He returned the greeting. (그는 인사를 대답했다.)

    ⦁ right: 맞는
    – You are right. (당신이 맞다.)



  10. I’ll be as silent as the grave.”

    나는 무덤처럼 조용히 있을 것이오.”


    ⦁ silent: 조용한
    – The room was silent. (방은 조용했다.)

    ⦁ grave: 무덤
    – He visited the grave. (그는 무덤을 방문했다.)









여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)