
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
TREASURE ISLAND 012 – VIII Go to Bristol – 003
The squire has been talking, after all.”“Well, who’s a better right?” growled the gamekeeper.“A pretty rum go if squire ain’t to talk for Dr.Livesey, I should think.”At that I gave up all attempts at commentary and read straight on:Blandly himself found the Hispaniola, and by the most admirable management got her for the merest trifle.There is a class of men in Bristol monstrously prejudiced against Blandly.They go the length of declaring that this honest creature would do anything for money, that the Hispaniola belonged to him, and that he sold it me absurdly high—the most transparent calumnies.None of them dare, however, to deny the merits of the ship.So far there was not a hitch.The workpeople, to be sure—riggers and what not—were most annoyingly slow; but time cured that.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
The squire / has been talking, / after all.
그 작위 받은 분이 결국에는 말썽을 부렸군.
-
“Well, / who’s a better right?” / growled the gamekeeper.
“그래, 누가 더 높은 권리를 가지고 있는데?”라고 사냥터 관리자가 으르렁거리며 말했다.
-
“A pretty rum go / if squire ain’t to talk for Dr. Livesey, / I should think.”
“작위 받은 분이 Dr. Livesey를 위해 말하지 않는다면 엉뚱한 소리로 생각돼.”라고 말했다.
-
At that / I gave up / all attempts at commentary / and read straight on.
그때 나는 모든 해설 시도를 포기하고 곧바로 읽어 나갔다.
-
Blandly himself / found the Hispaniola, / and by the most admirable management / got her for / the merest trifle.
Blandly 자신이 Hispaniola를 발견했으며, 가장 훌륭한 관리로 아주 싸게 얻어냈다.
-
There is a class of men / in Bristol / monstrously prejudiced against Blandly.
Bristol에는 Blandly를 몹시 편견으로 대하는 부류의 사람들이 있다.
-
They go the length / of declaring / that this honest creature / would do anything / for money, / that the Hispaniola / belonged to him, / and that he sold it / to me / absurdly high—the most transparent calumnies.
그들은 이 정직한 사람이 돈을 위해 무엇이든지 할 것이라고, Hispaniola가 그의 소유라고, 그리고 그가 나에게 터무니없이 비싸게 팔았다고까지 선언한다—가장 투명한 비방이다.
-
None of them / dare, / however, / to deny / the merits of the ship.
그러나 그들 중 누구도 배의 장점을 부인하지 못한다.
-
So far / there was not a hitch.The workpeople, / to be sure—riggers / and what not—were most annoyingly slow; / but time cured that.
지금까지는 아무런 문제도 없었다. 그런데 일꾼들, 특히 장비 공들이 무척 느리다는 건 확실했다. 하지만 시간이 해결해 줬다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)