
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
TREASURE ISLAND 012 – VIII Go to Bristol – 011
Bravo! The ship’s company complete!”“Oh, sir,” cried I, “when do we sail?”“Sail!” says he.“We sail tomorrow!”.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Bravo! / The ship’s company / complete!
브라보! 선원들이 모두 모였어요!
-
“Oh, sir,” / cried I, / “when / do we sail?”
“오, 선장님,” 제가 외쳤습니다, “우리는 언제 출항하나요?”
-
“Sail!” / says he. / “We sail tomorrow!”
“출항!” 그가 말했습니다. “우리는 내일 출항합니다!”
⦁ company: 동료 – We need to hire more people for the company. (회사를 위해 더 많은 사람을 고용해야 해요.) ⦁ complete: 완전한 – The puzzle is now complete. (퍼즐은 이제 완성되었습니다.)
⦁ cried: 외쳤다 – She cried out in pain. (그녀는 고통 속에서 외쳤어요.) ⦁ sail: 항해하다 – We will sail to the island tomorrow. (우리는 내일 섬으로 항해할 거에요.)
⦁ says: 말하다 – He says he is coming home. (그는 집에 올 거라고 말해요.) ⦁ tomorrow: 내일 – We have a meeting tomorrow. (우리는 내일 회의가 있어요.)
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)