homepage banner

TREASURE ISLAND 013 VIIIAt the Sign of the Spy glass 001

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





TREASURE ISLAND 013 – VIIIAt the Sign of the Spy-glass – 001



hen I had done breakfasting the squire gave me a note addressed to John Silver, at the sign of the Spy-glass, and told me I should easily find the place by following the line of the docks and keeping a bright lookout for a little tavern with a large brass telescope for sign.
I set off, overjoyed at this opportunity to see some more of the ships and seamen, and picked my way among a great crowd of people and carts and bales, for the dock was now at its busiest, until I found the tavern in question.

It was a bright enough little place of entertainment.
The sign was newly painted; the windows had neat red curtains; the floor was cleanly sanded.
There was a street on each side and an open door on both, which made the large, low room pretty clear to see in, in spite of clouds of tobacco smoke.

The customers were mostly seafaring men, and they talked so loudly that I hung at the door, almost afraid to enter.

As I was waiting, a man came out of a side room, and at a glance I was sure he must be Long John.
His left leg was cut off close by the hip, and under the left shoulder he carried a crutch, which he managed with wonderful dexterity, hopping about upon it like a bird.
He was very tall and strong, with a face as big as a ham—plain and pale, but intelligent and smiling.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. When I had done breakfasting / the squire gave me a note / addressed to John Silver, / at the sign of the Spy-glass, / and told me / I should easily find the place / by following the line of the docks / and keeping a bright lookout / for a little tavern / with a large brass telescope for sign.

    아침 식사를 마치자, / 지주는 나에게 한 장의 쪽지를 주었고 / 그것은 존 실버에게 보내는 쪽지였다. / 스파이글라스 표지에 있는 / 그리고 나에게 말해주었다. / 나는 그 장소를 쉽게 찾을 수 있을 거라고 / 부두를 따라 가면서 / 잘 살펴보면서 / 작은 선술집을 / 커다란 황동 망원경이 표식인


  2. ⦁ breakfasting: 아침식사를 하는
    – I was breakfasting when he called. (내가 아침 식사를 하고 있을 때 그가 전화했다.)

    ⦁ addressed: ~에게 보내진
    – The letter was addressed to me. (그 편지는 나에게 보내졌다.)




  3. I set off, / overjoyed at this opportunity / to see some more of the ships and seamen, / and picked my way / among a great crowd of people / and carts and bales, /for the dock was now at its busiest, / until I found the tavern in question.

    나는 출발했다, / 이 기회에 무척 기뻐하며 / 더 많은 배와 뱃사람들을 보고자, / 그리고 조심스럽게 걸어갔다, / 많은 사람들 사이를 지나며 / 수레들과 포장물들 사이를, / 부두는 지금 가장 바쁘기 때문에, / 그 선술집을 찾을 때까지.


  4. ⦁ overjoyed: 매우 기뻐하는
    – She was overjoyed at the news. (그녀는 그 소식을 듣고 매우 기뻐했다.)

    ⦁ picked: 골라낸
    – He picked a few flowers. (그는 몇 송이 꽃을 골랐다.)




  5. It was a bright enough little place of entertainment.

    그곳은 밝고 작은 오락 장소였다.

  6. The sign was newly painted; / the windows had neat red curtains; / the floor was cleanly sanded.

    표지는 새로 칠해져 있었고, / 창문에는 깔끔한 빨간 커튼이 달려 있었으며, / 바닥은 깨끗하게 모래로 덮여 있었다.


  7. ⦁ bright: 밝은
    – The room was bright and sunny. (그 방은 밝고 햇빛이 잘 들었다.)

    ⦁ newly: 새롭게
    – She is newly married. (그녀는 최근에 결혼했다.)




  8. There was a street / on each side / and an open door / on both, / which made the large, / low room pretty clear to see in, / in spite of clouds of tobacco smoke.

    양쪽에 길이 있었고, / 두 쪽 다 문이 열려 있었으며, / 그로 인해 큰 / 낮은 방이 꽤 선명하게 보였다. / 담배 연기 구름에도 불구하고.


  9. ⦁ open: 열린
    – The door was open. (문이 열려 있었다.)

    ⦁ clear: 분명한
    – The instructions were clear. (설명서가 명확했다.)




  10. The customers / were mostly seafaring men, / and they talked so loudly / that I hung at the door, / almost afraid to enter.

    손님들은 대부분 / 뱃사람들이었고, / 그들은 매우 큰 소리로 이야기해서 / 나는 문 옆에 머물렀다, / 거의 들어가는 것이 두려워서.


  11. ⦁ customers: 손님
    – The store was full of customers. (가게는 손님들로 가득 차 있었다.)

    ⦁ loudly: 큰 소리로
    – He spoke loudly in the meeting. (그는 회의에서 큰 소리로 말했다.)




  12. As I was waiting, / a man came out of a side room, / and at a glance / I was sure he must be Long John.

    내가 기다리고 있었을 때, / 한 남자가 옆방에서 나왔는데, / 한눈에 / 나는 그가 롱 존일 것임을 확신했다.


  13. ⦁ waiting: 기다리기
    – The waiting time was long. (기다리는 시간이 길었다.)

    ⦁ at a glance: 한눈에
    – I knew the truth at a glance. (나는 한눈에 진실을 알았다.)




  14. His left leg was cut off / close by the hip, / and under the left shoulder / he carried a crutch, / which he managed / with wonderful dexterity, / hopping about upon it / like a bird.

    그의 왼쪽 다리는 / 엉덩이 가까이에서 절단되었고, / 왼쪽 어깨 아래에는 / 목발을 짚고 있었다, / 그는 그것을 아주 능숙하게 / 다루며, / 목발을 짚고 마치 새처럼 / 점프하며 돌아다녔다.


  15. ⦁ crutch: 목발
    – He used a crutch to walk. (그는 걷기 위해 목발을 사용했다.)

    ⦁ dexterity: 손재주
    – His dexterity amazed everyone. (그의 손재주는 모두를 놀라게 했다.)




  16. He was very tall / and strong, / with a face / as big as a ham—plain and pale, / but intelligent and smiling.

    그는 매우 키가 크고 / 힘이 세며, / 얼굴은 / 햄만큼 크고—평범하고 창백했지만, / 지적이고 미소를 짓고 있었다.


  17. ⦁ tall: 키 큰
    – The man was very tall. (그 남자는 매우 키가 컸다.)

    ⦁ intelligent: 지적인
    – She is very intelligent. (그녀는 매우 지적이다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)