❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
TREASURE ISLAND 014 – IXPowder and Arms – 003
You don’t, you say, like this cruise.Now, why?”“I was engaged, sir, on what we call sealed orders, to sail this ship for that gentleman where he should bid me,” said the captain.“So far so good.But now I find that every man before the mast knows more than I do.I don’t call that fair, now, do you?”“No,” said Dr.Livesey, “I don’t.”“Next,” said the captain, “I learn we are going after treasure—hear it from my own hands, mind you.Now, treasure is ticklish work; I don’t like treasure voyages on any account, and I don’t like them, above all, when they are secret and when (begging your pardon, Mr.Trelawney) the secret has been told to the parrot.”“Silver’s parrot?” asked the squire.“It’s a way of speaking,” said the captain.“Blabbed, I mean.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
You don’t, / you say, / like this cruise. / Now, why?
당신은 이 크루즈가 마음에 들지 않는다고 합니다. / 왜죠?
-
“I was engaged, / sir, / on what we call sealed orders, / to sail this ship / for that gentleman / where he should bid me,” / said the captain.
“저는 밀봉 명령을 받은 사람입니다, / 선장님. / 그 분이 명령하는 곳으로 / 이 배를 항해하라는 것이죠.” / 선장이 말했다.
-
“So far so good. / But now / I find that / every man before the mast / knows more than I do.
“지금까지는 괜찮았어요. / 하지만 이제 / 저는 / 덱 선원 모두가 / 저보다 더 많이 알고 있는 것을 알게 되었죠.
-
I don’t call that fair, / now, do you?”
저는 그게 공정하다고 생각하지 않아요, / 그렇죠, 당신은요?”
-
“No,” / said Dr. / Livesey, “I don’t.”
“아니요.” / 닥터 / 리버시가 말했다, “저도 그렇지 않아요.”
-
“Next,” / said the captain, /“I learn / we are going after treasure— / hear it from my own hands, / mind you.
“다음으로,” / 선장이 말했다. / “저는 / 우리가 보물을 찾으러 간다는 것을 알게 되었어요— / 제 손으로 직접 들었죠, / 알아두세요.
-
Now, / treasure is ticklish work; / I don’t like treasure voyages / on any account, / and I don’t like them, / above all, / when they are secret / and when (begging your pardon, Mr. / Trelawney) / the secret / has been told / to the parrot.
보물은 까다로운 작업입니다; / 저는 어떤 경우에도 / 보물 여행이 싫어요, / 그리고 특히 그것이 비밀일 때, / (미안합니다, 트렐로니 씨) / 그 비밀이 / 앵무새에게 / 알려졌을 때는 싫습니다.
-
“Silver’s parrot?” / asked the squire.
“실버의 앵무새요?” / 스콰이어가 물었다.
-
“It’s a way of speaking,” / said the captain. / “Blabbed, / I mean.
“그건 표현의 방식이에요,” / 선장이 말했다. / “알려진, / 제 말은.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)