homepage banner

TREASURE ISLAND 014 IXPowder and Arms 006

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





TREASURE ISLAND 014 – IXPowder and Arms – 006




“One more,” said the captain.
“There’s been too much blabbing already.”

“Far too much,” agreed the doctor.

“I’ll tell you what I’ve heard myself,” continued Captain Smollett: “that you have a map of an island, that there’s crosses on the map to show where treasure is, and that the island lies—” And then he named the latitude and longitude exactly.

“I never told that,” cried the squire, “to a soul!”

“The hands know it, sir,” returned the captain.

“Livesey, that must have been you or Hawkins,” cried the squire.

“It doesn’t much matter who it was,” replied the doctor.
And I could see that neither he nor the captain paid much regard to Mr.
Trelawney’s protestations.
Neither did I, to be sure, he was so loose a talker; yet in this case I believe he was really right and that nobody had told the situation of the island.

“Well, gentlemen,” continued the captain, “I don’t know who has this map; but I make it a point, it shall be kept secret even from me and Mr.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. One more,” said the captain.

    “한 마디 더,”라고 선장이 말했다.


  2. ⦁ captain: 선장
    – The captain led the ship through the storm. (선장은 폭풍 속에서 배를 이끌었다.)

    ⦁ said: 말했다
    – He said he would visit us tomorrow. (그는 내일 우리를 방문하겠다고 말했다.)




  3. “There’s been / too much blabbing / already.”

    “이미 너무 많은 수다스러움이 있었어.”


  4. ⦁ blabbing: 수다떨기
    – Stop blabbing about our plan. (우리 계획에 대해 수다 떠는 것을 멈춰라.)

    ⦁ already: 이미
    – I’ve already finished my homework. (나는 이미 숙제를 끝냈다.)




  5. “Far too much,” agreed the doctor.

    “너무 많았지,”라는 의사의 동의.


  6. ⦁ agreed: 동의했다
    – She agreed to the terms. (그녀는 조건에 동의했다.)

    ⦁ doctor: 의사
    – The doctor prescribed some medicine. (의사는 약을 처방했다.)




  7. “I’ll tell you / what I’ve heard / myself,” continued Captain Smollett: “that you have a map / of an island, / that there’s crosses / on the map / to show where treasure is, / and that the island lies—” And then he named the latitude and longitude exactly.

    “내가 들은 / 내용을 말해줄게,” 스몰렛 선장이 계속 말했다: “너희가 / 섬의 지도 / 를 가지고 있고, / 그 지도에는 / 보물이 있는 곳을 보여주는 / 십자가가 있으며, / 그 섬은—” 그리고 그는 정확하게 위도와 경도를 말했습니다.


  8. ⦁ map: 지도
    – He drew a map on the paper. (그는 종이에 지도를 그렸다.)

    ⦁ treasure: 보물
    – They went on a treasure hunt. (그들은 보물 사냥을 갔다.)




  9. “I never told that,” cried the squire, “to a soul!”

    “나는 절대 말한 적이 없어,”라고 스콰이어가 외쳤다, “누구에게도!”


  10. ⦁ cried: 외쳤다
    – She cried out for help. (그녀는 도움을 외쳤다.)

    ⦁ soul: 영혼, 사람
    – Not a soul was in sight. (한 사람도 보이지 않았다.)




  11. “The hands / know it, sir,” returned the captain.

    “손님들이 / 그것을 알고 있습니다, 선생님,”이라고 선장이 돌아왔다.


  12. ⦁ hands: 손님들 (여기서는 선원들을 의미)
    – The hands were busy all day. (선원들은 하루종일 바빴다.)

    ⦁ know: 알다
    – Do you know him? (그를 알고 있니?)




  13. “Livesey, that must have been / you or Hawkins,” cried the squire.

    “리브세이, / 너나 혹은 호킨스일 거야,”라고 스콰이어가 외쳤다.


  14. ⦁ must: 틀림없다
    – You must be tired. (너 분명히 피곤할 거야.)

    ⦁ been: 있었다 (be의 과거 분사)
    – It has been a tough day. (힘든 하루였다.)




  15. “It doesn’t much matter / who it was,” replied the doctor.

    “누구였든지 / 별로 중요하지 않아,”라고 의사가 대답했다.


  16. ⦁ matter: 중요하다, 문제되다
    – It doesn’t matter what you think. (당신이 어떻게 생각하든 중요하지 않아요.)

    ⦁ replied: 대답했다
    – She replied to his message. (그녀는 그의 메시지에 대답했다.)




  17. And I could see / that neither he nor the captain / paid much regard / to Mr. Trelawney’s protestations.

    그리고 나는 / 그도 선장도 / 트렐로니 씨의 주장에 / 별로 신경 쓰지 않는 / 것을 알 수 있었다.


  18. ⦁ regard: 신경 쓰다, 존중하다
    – She regards him as a friend. (그녀는 그를 친구로 여긴다.)

    ⦁ protestations: 주장, 항의
    – His protestations were ignored. (그의 항의는 무시되었다.)




  19. Neither did I, / to be sure, / he was so loose a talker; / yet in this case / I believe / he was really right / and that nobody had told the situation of the island.

    나 역시 / 확실히 / 그가 너무 수다스러웠지만; / 이번 경우에는 / 내가 보기에 / 그가 정말로 옳았고 / 아무도 섬의 위치를 말하지 않았을 것이다.


  20. ⦁ loose: 느슨한, 수다스러운
    – She has loose morals. (그녀는 도덕적으로 느슨하다.)

    ⦁ situation: 상황, 위치
    – The situation is under control. (상황은 통제되고 있다.)




  21. “Well, gentlemen,” / continued the captain, / “I don’t know / who has this map; / but I make it a point, / it shall be kept secret / even from me and Mr.

    “자, 신사 여러분,” / 선장이 이어서 말했다, / “이 지도를 누가 가지고 있는지 / 나는 모르겠지만; / 중요한 건, / 이것은 반드시 비밀로 되어야 한다 / 나와 트렐로니 씨에게서조차.


  22. ⦁ secret: 비밀
    – They shared a secret. (그들은 비밀을 공유했다.)

    ⦁ point: 요점, 중요한 것
    – The main point is clear. (주요 요점은 분명하다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)