
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
TREASURE ISLAND 020 – XIVThe First Blow – 007
But he was not destined to go far.With a cry John seized the branch of a tree, whipped the crutch out of his armpit, and sent that uncouth missile hurtling through the air.It struck poor Tom, point foremost, and with stunning violence, right between the shoulders in the middle of his back.His hands flew up, he gave a sort of gasp, and fell.Whether he were injured much or little, none could ever tell.Like enough, to judge from the sound, his back was broken on the spot.But he had no time given him to recover.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
But he was not destined / to go far.
그러나 그는 멀리 갈 운명이 아니었다.
-
With a cry / John seized / the branch of a tree, / whipped the crutch / out of his armpit, / and sent that uncouth missile / hurtling through the air.
소리를 지르며, 존은 나뭇가지를 붙잡았고, 겨드랑이에서 목발을 꺼내 그 거친 투사체를 공중으로 던졌다.
-
It struck poor Tom, / point foremost, / and with stunning violence, / right between the shoulders / in the middle of his back.
그것은 가난한 톰을 겨냥하여, 놀라운 힘으로 그의 등 중앙 어깨 사이에 정확히 맞았다.
-
His hands flew up, / he gave a sort of gasp, / and fell.
그의 손이 위로 올라가고, 그는 헉 하는 소리를 내며 쓰러졌다.
-
Whether he were injured / much or little, / none could ever tell.
그가 많이 다쳤는지 적게 다쳤는지는 아무도 알 수 없었다.
-
Like enough, / to judge from the sound, / his back was broken / on the spot.
소리를 듣자 하니, 그의 등뼈가 그 자리에서 부러진 것 같았다.
-
But he had no time / given him / to recover.
그러나 그에게는 회복할 시간이 주어지지 않았다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)