homepage banner

TREASURE ISLAND 021 XVThe Man of the Island 001

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





TREASURE ISLAND 021 – XVThe Man of the Island – 001



rom the side of the hill, which was here steep and stony, a spout of gravel was dislodged and fell rattling and bounding through the trees.
My eyes turned instinctively in that direction, and I saw a figure leap with great rapidity behind the trunk of a pine.
What it was, whether bear or man or monkey, I could in no wise tell.
It seemed dark and shaggy; more I knew not.
But the terror of this new apparition brought me to a stand.

I was now, it seemed, cut off upon both sides; behind me the murderers, before me this lurking nondescript.
And immediately I began to prefer the dangers that I knew to those I knew not.
Silver himself appeared less terrible in contrast with this creature of the woods, and I turned on my heel, and looking sharply behind me over my shoulder, began to retrace my steps in the direction of the boats.

Instantly the figure reappeared, and making a wide circuit, began to head me off.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. From the side / of the hill, / which was here / steep and stony, / a spout of gravel / was dislodged / and fell / rattling and bounding / through the trees.

    언덕 옆, 가파르고 돌이 많은 곳에서, 자갈 한 줄기가 떨어져 나와 나무 사이로 무섭게 떨어졌다.


  2. ⦁ steep: 가파른
    – The road was steep and difficult to climb. (길이 가파르고 오르기 어려웠다.)

    ⦁ dislodge: 제거하다
    – The strong wind dislodged the loose roof tiles. (강풍이 느슨한 지붕 기와를 제거했다.)




  3. My eyes / turned instinctively / in that direction, / and I saw / a figure / leap with great rapidity / behind the trunk / of a pine.

    내 눈은 본능적으로 그 방향으로 향했고, 나는 소나무 뒤로 빠르게 뛰어가는 형체를 보았다.


  4. ⦁ instinctively: 본능적으로
    – He instinctively ducked when he heard the loud noise. (큰 소리를 듣고 본능적으로 몸을 숙였다.)

    ⦁ rapidity: 신속함
    – The rapidity of the runner was impressive. (주자의 신속함은 인상적이었다.)




  5. What it was, / whether bear or man / or monkey, / I could in no wise tell.

    그것이 곰인지 사람인지 원숭이인지 알 수 없었다.


  6. ⦁ monkey: 원숭이
    – The monkey swung from branch to branch. (원숭이가 가지에서 가지로 그네를 탔다.)

    ⦁ tell: 말하다, 알다
    – I couldn’t tell if he was joking or not. (그가 농담을 하는 건지 아닌지 알 수 없었다.)




  7. It seemed / dark and shaggy; / more I knew not.

    그것은 어둡고 털이 많아 보였다; 더 이상 알 수 없었다.


  8. ⦁ shaggy: 털이 많은
    – The dog had long, shaggy fur. (그 개는 긴 털이 많았다.)

    ⦁ dark: 어두운
    – The room was dark and quiet. (방은 어둡고 조용했다.)




  9. But the terror / of this new apparition / brought me / to a stand.

    그러나 이 새로운 형체의 공포는 나를 멈추게 했다.


  10. ⦁ terror: 공포
    – The sight filled him with terror. (그 광경은 그를 공포로 가득 채웠다.)

    ⦁ apparition: 유령, 형체
    – The apparition disappeared as suddenly as it had appeared. (그 유령은 갑작스레 나타났다 사라졌다.)




  11. I was now, / it seemed, / cut off / upon both sides; / behind me / the murderers, / before me / this lurking nondescript.

    이제 나는 양쪽에서 길이 막힌 것 같았다. 뒤에는 살인자들, 앞에는 숨어있는 정체불명의 무언가.


  12. ⦁ murderers: 살인자들
    – The police caught the murderers in a dramatic chase. (경찰은 극적인 추격 끝에 살인자들을 잡았다.)

    ⦁ nondescript: 정체불명의
    – He was wearing a nondescript gray suit. (그는 정체불명의 회색 정장을 입고 있었다.)




  13. And immediately / I began to prefer / the dangers / that I knew / to those / I knew not.

    그리고 즉시 나는 알지 못하는 위험보다 아는 위험을 더 선호하기 시작했다.


  14. ⦁ prefer: 선호하다
    – He preferred coffee to tea. (그는 차보다 커피를 선호했다.)

    ⦁ dangers: 위험
    – The dangers of the job were well-known. (그 직업의 위험성은 잘 알려져 있었다.)




  15. Silver himself / appeared less terrible / in contrast / with this creature / of the woods, / and I turned / on my heel, / and looking sharply / behind me / over my shoulder, / began to retrace / my steps / in the direction / of the boats.

    실버 자신도 이 숲 속 생물과 비교했을 때 덜 무섭게 보였고, 나는 발길을 돌려 어깨 너머로 날카롭게 뒤를 쳐다보며 보트 쪽으로 발걸음을 되돌리기 시작했다.


  16. ⦁ contrast: 대조
    – The contrast between the two paintings was striking. (두 그림의 대조는 인상적이었다.)

    ⦁ retrace: 회상하다, 되돌아가다
    – She retraced her steps to find the lost key. (그녀는 잃어버린 열쇠를 찾기 위해 걸었던 길을 되돌아갔다.)




  17. Instantly / the figure reappeared, / and making a wide circuit, / began to head me off.

    즉시 그 형체가 다시 나타나 넓은 원을 그리며 나를 가로막기 시작했다.


  18. ⦁ reappeared: 다시 나타나다
    – The sun reappeared from behind the clouds. (태양이 구름 뒤에서 다시 나타났다.)

    ⦁ circuit: 순환, 회로
    – The runner made a complete circuit of the park. (주자는 공원을 한 바퀴 완주했다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)