homepage banner

TREASURE ISLAND 021 XVThe Man of the Island 004

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





TREASURE ISLAND 021 – XVThe Man of the Island – 004




“Three years!” I cried.
“Were you shipwrecked?”

“Nay, mate,” said he; “marooned.”

I had heard the word, and I knew it stood for a horrible kind of punishment common enough among the buccaneers, in which the offender is put ashore with a little powder and shot and left behind on some desolate and distant island.

“Marooned three years agone,” he continued, “and lived on goats since then, and berries, and oysters.
Wherever a man is, says I, a man can do for himself.
But, mate, my heart is sore for Christian diet.
You mightn’t happen to have a piece of cheese about you, now? No? Well, many’s the long night I’ve dreamed of cheese—toasted, mostly—and woke up again, and here I were.”

“If ever I can get aboard again,” said I, “you shall have cheese by the stone.”

All this time he had been feeling the stuff of my jacket, smoothing my hands, looking at my boots, and generally, in the intervals of his speech, showing a childish pleasure in the presence of a fellow creature.
But at my last words he perked up into a kind of startled slyness.

“If ever you can get aboard again, says you?” he repeated.
“Why, now, who’s to hinder you?”

“Not you, I know,” was my reply.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. “Three years!” / I cried.

    “3년!” 나는 외쳤다.

  2. ⦁ years: 년, 기간
    – He worked there for ten years. (그는 그곳에서 10년 동안 일했습니다.)

    ⦁ cried: 외치다, 울다
    – The baby cried all night. (아기가 밤새 울었습니다.)


  3. “Were you shipwrecked?”

    “난파당한 건가요?”

  4. ⦁ shipwrecked: 난파당한
    – They were shipwrecked on a desert island. (그들은 무인도에서 난파되었습니다.)

    ⦁ were: 있었습니까, 하셨습니까
    – Were you at the party last night? (어젯밤 파티에 있었어요?)


  5. “Nay, mate,” / said he; / “marooned.”

    “아니, 친구,” 그가 말했다; “버려졌네.”

  6. ⦁ mate: 친구, 동료
    – He’s a good mate of mine. (그는 나의 좋은 친구야.)

    ⦁ marooned: 버려진
    – He was marooned on a small island. (그는 작은 섬에 버려졌습니다.)


  7. I had heard the word, / and I knew / it stood for / a horrible kind of punishment / common enough among the buccaneers, / in which the offender / is put ashore / with a little powder and shot / and left behind / on some desolate and distant island.

    나는 그 단어를 들어본 적이 있었고, 그것이 해적들 사이에서 흔히 사용되는 끔찍한 처벌을 의미한다는 것을 알았다. 죄수를 약간의 화약과 총알과 함께 황량하고 먼 섬에 남겨두는 것이다.

  8. ⦁ punishment: 처벌
    – The punishment was too severe. (처벌이 너무 심했다.)

    ⦁ offender: 범죄자, 위반자
    – The offender was caught by the police. (범죄자는 경찰에 잡혔습니다.)


  9. “Marooned three years agone,” / he continued, / “and lived on goats / since then, / and berries, / and oysters.

    “3년 전에 버려졌네,” 그는 계속해서 말했다, “그리고 그 이후로 염소, 열매, 굴을 먹고 살았네.

  10. ⦁ goats: 염소
    – The farm has many goats. (그 농장은 많은 염소를 키운다.)

    ⦁ oysters: 굴
    – We ate fresh oysters for dinner. (우리는 저녁으로 신선한 굴을 먹었습니다.)


  11. Wherever a man is, / says I, / a man can do for himself.

    어디에 사람이 있든지, 내가 말하길, 사람은 자립할 수 있네.

  12. ⦁ Wherever: 어디든지
    – Wherever you go, I will follow. (네가 어디를 가든 나는 따라갈게.)

    ⦁ himself: 스스로, 자신을
    – He finished the work by himself. (그는 스스로 일을 끝냈습니다.)


  13. But, mate, / my heart is sore / for Christian diet.

    하지만, 친구, 내 마음은 기독교적인 식단을 원하네.

  14. ⦁ heart: 마음, 심장
    – He has a kind heart. (그는 마음씨가 착합니다.)

    ⦁ sore: 아픈, 쓰린
    – My muscles are sore after exercise. (운동 후에 근육이 아프다.)


  15. You mightn’t happen / to have a piece of cheese / about you, / now?

    혹시 너에게 치즈 한 조각이라도 있지는 않겠지?

  16. ⦁ cheese: 치즈
    – She likes eating cheese. (그녀는 치즈 먹는 것을 좋아합니다.)

    ⦁ happen: 일어나다, 발생하다
    – What will happen next? (다음에 무슨 일이 일어날까요?)


  17. No? / Well, / many’s the long night / I’ve dreamed of cheese— / toasted, mostly— / and woke up again, / and here I were.”

    없나? 그런데, 치즈를 꿈꿨던 긴 밤이 많았네—대부분 구운 치즈—그리고 다시 깨어났고, 여기 있네.”

  18. ⦁ dreamed: 꿈꿨다
    – I dreamed about flying. (나는 나는 꿈을 꿨어요.)

    ⦁ toasted: 구운
    – She likes toasted bread. (그녀는 구운 빵을 좋아합니다.)


  19. “If ever I can get aboard again,” / said I, / “you shall have cheese / by the stone.”

    “내가 다시 배에 탈 수 있다면,” 내가 말했다, “네게 치즈를 한 덩어리 줄게.”

  20. ⦁ aboard: 탑승하여
    – He went aboard the ship. (그는 배에 탔습니다.)

    ⦁ stone: 돌, 덩어리
    – She threw a stone into the river. (그녀는 돌을 강에 던졌습니다.)


  21. All this time / he had been feeling the stuff / of my jacket, / smoothing my hands, / looking at my boots, / and generally, / in the intervals of his speech, / showing a childish pleasure / in the presence of a fellow creature.

    그 동안 그는 내 재킷의 재질을 더듬고, 내 손을 쓰다듬고, 내 부츠를 바라보고, 일반적으로, 그의 말 사이사이에, 동료 생물의 존재에 어린아이 같은 기쁨을 나타내고 있었다.

  22. ⦁ smoothing: 쓰다듬는
    – She was smoothing her dress. (그녀는 옷을 쓰다듬고 있었다.)

    ⦁ creature: 생물
    – The forest is full of strange creatures. (숲은 이상한 생물들로 가득 차 있다.)


  23. But at my last words / he perked up / into a kind of startled slyness.

    그러나 내 마지막 말에 그는 깜짝 놀란 교활함으로 변했다.

  24. ⦁ perked: 활기차게 하다, 깜짝 놀라다
    – He perked up when he heard the news. (그는 뉴스를 듣고 활기를 찾았다.)

    ⦁ slyness: 교활함
    – His slyness made him untrustworthy. (그의 교활함 때문에 그는 신뢰할 수 없었다.)


  25. “If ever you can get aboard again, / says you?” / he repeated.

    “다시 배에 탈 수 있다고, 네가 말하나?” 그가 되풀이했다.

  26. ⦁ repeated: 되풀이하다, 반복하다
    – She repeated the question. (그녀는 질문을 되풀이했다.)

    ⦁ aboard: 탑승하여 (이전에 나왔음)


  27. “Why, now, / who’s to hinder you?”

    “왜, 바로 지금, 누가 널 방해할 것 같은가?”

  28. ⦁ hinder: 방해하다
    – The heavy rain hindered our progress. (폭우가 우리의 진행을 방해했다.)

    ⦁ why: 왜, 무엇 때문에
    – Why are you so late? (왜 이렇게 늦었니?)


  29. “Not you, / I know,” / was my reply.

    “네가 아님, 알지,” 내가 대답했다.

  30. ⦁ reply: 대답
    – His reply was unexpected. (그의 대답은 예상치 못한 것이었다.)

    ⦁ know: 알다
    – I know her from school. (나는 학교에서 그녀를 안다.)







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)