❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
TREASURE ISLAND 025 – XVIIINarrative Continued by the Doctor: End of the First Day’s Fighting – 009
The captain sat down to his log, and here is the beginning of the entry:Alexander Smollett, master; David Livesey, ship’s doctor; Abraham Gray, carpenter’s mate; John Trelawney, owner; John Hunter and Richard Joyce, owner’s servants, landsmen—being all that is left faithful of the ship’s company—with stores for ten days at short rations, came ashore this day and flew British colours on the log-house in Treasure Island.Thomas Redruth, owner’s servant, landsman, shot by the mutineers; James Hawkins, cabin-boy—And at the same time, I was wondering over poor Jim Hawkins’ fate.A hail on the land side.“Somebody hailing us,” said Hunter, who was on guard.“Doctor! Squire! Captain! Hullo, Hunter, is that you?” came the cries.And I ran to the door in time to see Jim Hawkins, safe and sound, come climbing over the stockade..
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
The captain sat down / to his log, / and here is / the beginning / of the entry:
선장이 자신의 일지에 앉아 / 여기가 그 일지의 시작이다.
-
Alexander Smollett, / master; / David Livesey, / ship’s doctor; / Abraham Gray, / carpenter’s mate; / John Trelawney, / owner; / John Hunter and Richard Joyce, / owner’s servants, / landsmen—being all that is left / faithful / of the ship’s company—
Alexander Smollett, / 선장; / David Livesey, / 배의 의사; / Abraham Gray, / 목수의 조수; / John Trelawney, / 소유주; / John Hunter와 Richard Joyce, / 소유주의 하인들, / 육지 사람들—배의 충성스러운 일행 중 남은 전부—
-
with stores / for ten days / at short rations, / came ashore / this day / and flew British colours / on the log-house / in Treasure Island.
열흘간의 / 짧은 식량을 가지고, / 오늘 / 상륙하여 / 보물섬의 / 통나무 집에서 / 영국 깃발을 달았다.
-
Thomas Redruth, / owner’s servant, / landsman, / shot / by the mutineers;
Thomas Redruth, / 소유주의 하인, / 육지 사람, / 반란자들에 의해 / 총에 맞았다.
-
James Hawkins, / cabin-boy—
James Hawkins, / 선실 소년—
-
And at the same time, / I was wondering / over poor Jim Hawkins’ fate.
그리고 동시에, 나는 / 불쌍한 Jim Hawkins의 운명을 / 궁금해하고 있었다.
-
A hail / on the land side.
육지 쪽에서 / 외치는 소리가 들렸다.
-
“Somebody hailing us,” / said Hunter, / who was on guard.
“누군가가 우리를 부르고 있어,” /라고 경계를 서던 / Hunter가 말했다.
-
“Doctor! / Squire! / Captain! / Hullo, Hunter, / is that you?” / came the cries.
“의사! / 지주! / 선장! / 안녕, Hunter, / 너야?” /라는 외침이 들려왔다.
-
And I ran / to the door / in time / to see Jim Hawkins, / safe and sound, / come climbing / over the stockade.
나는 문으로 달려갔고, / 제 시간에 / 무사히 / Jim Hawkins가 / 울타리를 넘어 / 기어오는 것을 / 보았다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)