homepage banner

TREASURE ISLAND 026 XIXNarrative Resumed by Jim Hawkins The Garrison in the Stockade 010

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





TREASURE ISLAND 026 – XIXNarrative Resumed by Jim Hawkins: The Garrison in the Stockade – 010



“A man who has been three years biting his nails on a desert island, Jim, can’t expect to appear as sane as you or me.
It doesn’t lie in human nature.
Was it cheese you said he had a fancy for?”

“Yes, sir, cheese,” I answered.

“Well, Jim,” says he, “just see the good that comes of being dainty in your food.
You’ve seen my snuff-box, haven’t you? And you never saw me take snuff, the reason being that in my snuff-box I carry a piece of Parmesan cheese—a cheese made in Italy, very nutritious.
Well, that’s for Ben Gunn!”

Before supper was eaten we buried old Tom in the sand and stood round him for a while bare-headed in the breeze.
A good deal of firewood had been got in, but not enough for the captain’s fancy, and he shook his head over it and told us we “must get back to this tomorrow rather livelier.” Then, when we had eaten our pork and each had a good stiff glass of brandy grog, the three chiefs got together in a corner to discuss our prospects.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. A man / who has been three years / biting his nails / on a desert island, / Jim, / can’t expect to appear / as sane / as you or me.

    세 해 동안 / 외딴섬에서 / 손톱을 물어뜯던 남자가, / 짐, / 너나 나처럼 / 제정신으로 보일 거라 / 기대할 수 없지.

  2. ⦁ appear: 보이다
    – He did not appear happy. (그는 행복해 보이지 않았다.)

    ⦁ expect: 기대하다
    – She expects to finish the project by next week. (그녀는 프로젝트를 다음 주까지 마치기를 기대한다.)


  3. It doesn’t lie / in human nature.

    그건 / 인간의 본성에 / 어긋나.


    ⦁ nature: 본성
    – It’s in her nature to be kind. (친절한 건 그녀의 본성이다.)

    ⦁ lie: 존재하다
    – The problem lies in the distribution system. (문제는 배포 시스템에 있다.)



  4. Was it cheese / you said / he had a fancy for?

    그가 좋아한다고 / 네가 말한 게 / 치즈였던가?


  5. ⦁ fancy: 좋아하다
    – I fancy a cup of tea. (차 한 잔 하고 싶다.)

    ⦁ cheese: 치즈
    – She bought some cheese at the market. (그녀는 시장에서 치즈를 샀다.)


  6. “Yes, sir, / cheese,” / I answered.

    “네, / 치즈예요,” / 제가 대답했습니다.


  7. ⦁ answer: 대답하다
    – She answered all the questions correctly. (그녀는 모든 질문에 정확히 대답했다.)

    ⦁ sir: 님(경칭)
    – Yes, sir, I understand. (네, 님, 이해했습니다.)



  8. “Well, Jim,” / says he, / “just see the good / that comes / of being dainty / in your food.

    “그렇지, 짐,” / 그가 말하길, / “음식을 / 까다롭게 / 먹으면 / 좋은 점을 / 봐라.


    ⦁ see: 보다
    – Can you see the mountains from here? (여기서 산이 보이나요?)

    ⦁ dainty: 까다로운
    – She is very dainty about her food. (그녀는 음식에 매우 까다롭다.)



  9. You’ve seen / my snuff-box, / haven’t you? / And you never saw me take snuff, / the reason being / that in my snuff-box / I carry a piece / of Parmesan cheese— / a cheese / made in Italy, / very nutritious.

    넌 내 / 코담배통을 봤지, / 그렇지? / 근데 내가 코담배를 들이키는 걸 못 봤을 거야, / 왜냐하면 내 코담배통 안엔 / 이탈리아산 / 파르미지아노 치즈 / 한 조각이 들어있거든, / 그 치즈는 / 아주 영양가가 높아.


  10. ⦁ snuff-box: 코담배통
    – He keeps his snuff in a small silver snuff-box. (그는 작은 은제 코담배통에 코담배를 보관한다.)

    ⦁ nutritious: 영양가 있는
    – Apples are both delicious and nutritious. (사과는 맛도 좋고 영양가도 높다.)



  11. Well, that’s / for Ben Gunn!”

    자, 그게 바로 / 벤 건을 위해서다!”


  12. ⦁ for: ~를 위해
    – This gift is for you. (이 선물은 너를 위한 거야.)

    ⦁ carry: 나르다
    – Can you help me carry these bags? (이 가방들 좀 나르는 것을 도와줄래?)



  13. Before supper / was eaten / we buried old Tom / in the sand / and stood round him / for a while / bare-headed / in the breeze.

    저녁을 먹기 전에 / 우리는 오래된 톰을 / 모래 속에 묻었고 / 바람 속에서 / 잠시 / 그를 / 둘러섰다.


  14. ⦁ bury: 묻다
    – They buried the time capsule behind the school. (그들은 학교 뒤에 시간을 캡슐을 묻었다.)

    ⦁ breeze: 산들바람
    – A cool breeze was blowing. (시원한 산들바람이 불고 있었다.)



  15. A good deal / of firewood / had been got in, / but not enough / for the captain’s fancy, / and he shook his head / over it / and told us / we “must get back / to this tomorrow rather livelier.”

    꽤 많은 / 장작을 / 불러왔지만, / 선장의 마음에 차지 않았고, / 그가 / 고개를 저으며 / 말씀하시길 / 우리에게 “내일은 좀 더 / 활기차게 / 이 일을 해야 할 거라고.”


  16. ⦁ fancy: 마음에 들다
    – The dress wasn’t to her fancy. (그 드레스는 그녀의 마음에 들지 않았다.)

    ⦁ lively: 활기찬
    – The party was lively with music and dancing. (그 파티는 음악과 춤으로 활기찼다.)



  17. Then, / when we had eaten / our pork / and each had a good stiff / glass of brandy grog, / the three chiefs / got together / in a corner / to discuss our prospects.

    그리고 / 우리가 돼지고기를 먹고 / 각자 튼튼한 / 브랜디 그로그 한 잔씩 마신 후, / 세 명의 우두머리들이 / 우리 전망에 대해 / 논의하기 위해 / 한쪽 구석에 / 모였다.


  18. ⦁ discuss: 토론하다
    – We need to discuss the new project. (우리는 새 프로젝트에 대해 논의할 필요가 있다.)

    ⦁ prospect: 전망
    – The job offers an exciting prospect for career advancement. (그 일은 경력 개발을 위한 멋진 전망을 제공한다.)









여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)