homepage banner

TREASURE ISLAND 027 XXSilver s Embassy 002

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





TREASURE ISLAND 027 – XXSilver’s Embassy – 002



Dr.
Livesey take the north side, if you please; Jim, the east; Gray, west.
The watch below, all hands to load muskets.
Lively, men, and careful.”

And then he turned again to the mutineers.

“And what do you want with your flag of truce?” he cried.

This time it was the other man who replied.

“Cap’n Silver, sir, to come on board and make terms,” he shouted.

“Cap’n Silver! Don’t know him.
Who’s he?” cried the captain.
And we could hear him adding to himself, “Cap’n, is it? My heart, and here’s promotion!”

Long John answered for himself.
“Me, sir.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Dr. Livesey take the north side, / if you please; / Jim, the east; / Gray, west.

    리브시 박사, 북쪽을 맡아 주세요; 짐, 동쪽; 그레이, 서쪽.


  2. ⦁ take: 맡다
    – He will take the lead. (그가 리드를 맡을 거예요.)

    ⦁ side: 측
    – He stood by my side. (그는 내 옆에 섰다.)


  3. The watch below, / all hands to load muskets.

    아래층의 당직자들은, 모두 총에 탄약을 채워라.


  4. ⦁ watch: 당직자
    – The night watch was alert. (야간 당직자는 경계하고 있었다.)

    ⦁ load: 채우다
    – Load the truck with boxes. (트럭에 상자를 채워라.)


  5. Lively, men, / and careful.

    활기차게, 남자들, 그리고 조심해라.


  6. ⦁ lively: 활기찬
    – The debate was lively. (토론은 활기찼다.)

    ⦁ careful: 조심스러운
    – Be careful when crossing the street. (길을 건널 때 조심해라.)


  7. And then / he turned again / to the mutineers.

    그리고 나서 그는 다시 반란자들에게로 돌아섰다.


  8. ⦁ turned: 돌아섰다
    – She turned her head away. (그녀는 고개를 돌렸다.)

    ⦁ mutineers: 반란자들
    – The captain subdued the mutineers. (선장은 반란자들을 진압했다.)


  9. “And what do you want / with your flag of truce?” / he cried.

    “그리고 당신들은 휴전기를 들고 무엇을 원하는가?” 그가 외쳤다.


  10. ⦁ flag: 깃발
    – Wave the flag. (깃발을 흔들어라.)

    ⦁ truce: 휴전
    – They called for a truce. (그들은 휴전을 요청했다.)


  11. This time / it was the other man / who replied.

    이번에는 다른 남자가 대답했다.


  12. ⦁ replied: 대답했다
    – He replied to the email. (그는 이메일에 답장했다.)

    ⦁ other: 다른
    – The other team is stronger. (다른 팀은 더 강하다.)


  13. “Cap’n Silver, sir, / to come on board / and make terms,” / he shouted.

    “실버 선장님, 타고 올라와서 협상을 하러 왔습니다,” 라고 그가 외쳤다.


  14. ⦁ make terms: 협상하다
    – They sat down to make terms. (그들은 협상을 위해 앉았다.)

    ⦁ shouted: 외쳤다
    – He shouted at the top of his lungs. (그는 목청껏 외쳤다.)


  15. “Cap’n Silver! / Don’t know him. / Who’s he?” / cried the captain.

    “실버 선장! 모르는 사람이야. 그가 누구인가?” 선장이 외쳤다.


  16. ⦁ know: 알다
    – Do you know him? (그를 아니?)

    ⦁ captain: 선장
    – The captain gave orders. (선장은 명령을 내렸다.)


  17. And we could hear / him adding to himself, / “Cap’n, is it? / My heart, / and here’s promotion!”

    그리고 우리는 그가 혼잣말로 덧붙이는 것을 들을 수 있었다, “선장이라고? 대단해, 여기 승진이 있네!”


  18. ⦁ adding: 덧붙이다
    – She added some sugar to the tea. (그녀는 차에 설탕을 조금 넣었다.)

    ⦁ promotion: 승진
    – He got a promotion. (그는 승진했다.)


  19. Long John answered for himself. / “Me, sir.

    롱 존이 자신을 대신해 대답했다. “저요, 선장님.


  20. ⦁ answered: 대답했다
    – She answered the question. (그녀는 질문에 대답했다.)

    ⦁ himself: 자신
    – He did it himself. (그가 스스로 했다.)








여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)