❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
TREASURE ISLAND 027 – XXSilver’s Embassy – 006
All that Silver said was a riddle to him, but you would never have guessed it from his tone.As for me, I began to have an inkling.Ben Gunn’s last words came back to my mind.I began to suppose that he had paid the buccaneers a visit while they all lay drunk together round their fire, and I reckoned up with glee that we had only fourteen enemies to deal with.“Well, here it is,” said Silver.“We want that treasure, and we’ll have it—that’s our point! You would just as soon save your lives, I reckon; and that’s yours.You have a chart, haven’t you?”“That’s as may be,” replied the captain.“Oh, well, you have, I know that,” returned Long John.“You needn’t be so husky with a man; there ain’t a particle of service in that, and you may lay to it.What I mean is, we want your chart.Now, I never meant you no harm, myself.”“That won’t do with me, my man,” interrupted the captain.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
All that Silver / said / was a riddle / to him, / but you / would never have guessed it / from his tone.
Silver가 한 모든 말은 그에게 수수께끼였지만, 그의 말투만으로는 절대 짐작하지 못했을 것이다.
-
As for me, / I began to have an inkling.
나로서는, 대략 감이 오기 시작했다.
-
Ben Gunn’s last words / came back / to my mind.
Ben Gunn의 마지막 말이 내 머릿속에 되살아났다.
-
I began to suppose / that he had paid / the buccaneers / a visit / while they all lay drunk together / round their fire, / and I reckoned up / with glee / that we had / only fourteen enemies / to deal with.
그가 모든 해적들이 불 주변에 모여 취해 있을 때 그들을 방문했으리라 추측하기 시작했고, 우리가 상대해야 할 적이 겨우 14명뿐이라는 것에 기쁨으로 여겼다.
-
“Well, here it is,” / said Silver.
“자, 여기 있어,” Silver가 말했다.
-
“We want that treasure, / and we’ll have it /—that’s our point! / You would just as soon / save your lives, / I reckon; / and that’s yours.
“우리는 그 보물을 원하고, 그것을 가질거야—그게 우리의 목표다! 너희들은 살아남는 것을 원하지, 나는 그렇게 생각해; 그게 너희들의 목표다.
-
You have a chart, / haven’t you?”
너희들은 지도를 가지고 있지, 그렇지 않나?”
-
“That’s as may be,” / replied the captain.
“그렇다고 할 수 있지,” 선장이 대답했다.
-
“Oh, well, / you have, / I know that,” / returned Long John.
“오, 그래, 너희들이 가지고 있다는 것은 알고 있다,” Long John이 말했다.
-
“You needn’t be so husky / with a man; / there ain’t a particle of service / in that, / and you may lay to it.
“사람에게 그렇게 거칠 필요 없어; 그건 전혀 도움이 안돼, 그렇게 생각해도 좋아.
-
What I mean is, / we want your chart.
내 말은, 우리에게 너희들의 지도가 필요하다는 거야.
-
Now, / I never meant you / no harm, / myself.”
나는 너희들에게 해를 끼칠 생각은 전혀 없었어.”
-
“That won’t do / with me, / my man,” / interrupted the captain.
“그건 내게 통하지 않아, 친구,” 선장이 끼어들었다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)