
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
TREASURE ISLAND 027 – XXSilver’s Embassy – 011
Before an hour’s out, I’ll stove in your old block house like a rum puncheon.Laugh, by thunder, laugh! Before an hour’s out, ye’ll laugh upon the other side.Them that die’ll be the lucky ones.”And with a dreadful oath he stumbled off, ploughed down the sand, was helped across the stockade, after four or five failures, by the man with the flag of truce, and disappeared in an instant afterwards among the trees..
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Before an hour’s out, / I’ll stove in / your old block house / like a rum puncheon.
한 시간이 지나기 전에, / 나는 부술 것이다 / 너의 오래된 블록 하우스를 / 럼 펀치 통처럼.
-
Laugh, / by thunder, / laugh! / Before an hour’s out, / ye’ll laugh upon the other side.
웃어라, / 천둥 같은, / 웃어라! / 한 시간이 지나기 전에, / 너는 다른 쪽에서 웃게 될 것이다.
-
Them that die’ll be / the lucky ones.
죽는 자들이 / 행운아일 것이다.
-
And with a dreadful oath / he stumbled off, / ploughed down the sand, / was helped across the stockade, / after four or five failures, / by the man with the flag of truce, / and disappeared / in an instant afterwards / among the trees.
그는 무서운 맹세와 함께 / 비틀거리며 떠났다, / 모래를 가로질렀다, / 울타리를 건너 도움을 받았다, / 네다섯 번 실패 후에, / 휴전 깃발을 든 남자에 의해, / 그리고 사라졌다 / 이후 찰나에 / 나무들 사이로.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)