homepage banner

TREASURE ISLAND 032 XXIVThe Cruise of the Coracle 007

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





TREASURE ISLAND 032 – XXIVThe Cruise of the Coracle – 007



Again and again was this repeated.
To and fro, up and down, north, south, east, and west, the Hispaniola sailed by swoops and dashes, and at each repetition ended as she had begun, with idly flapping canvas.
It became plain to me that nobody was steering.
And if so, where were the men? Either they were dead drunk or had deserted her, I thought, and perhaps if I could get on board I might return the vessel to her captain.

The current was bearing coracle and schooner southward at an equal rate.
As for the latter’s sailing, it was so wild and intermittent, and she hung each time so long in irons, that she certainly gained nothing, if she did not even lose.
If only I dared to sit up and paddle, I made sure that I could overhaul her.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Again and again / was this repeated.

    여러 번 / 이것이 반복되었다.


  2. ⦁ again: 다시
    – Can you do it again? (다시 한 번 해줄래?)

    ⦁ repeated: 반복된
    – The experiment was repeated many times. (그 실험은 여러 번 반복되었다.)




  3. To and fro, / up and down, / north, south, east, and west, / the Hispaniola sailed / by swoops and dashes, / and at each repetition / ended as she had begun, / with idly flapping canvas.

    앞뒤로, 위아래로, 북쪽, 남쪽, 동쪽, 서쪽으로 / 히스파니올라는 항해했다. / 급격한 이동과 돌진으로, / 그리고 반복 때마다 / 처음과 같이 끝났다. / 게으르게 펄럭이는 돛과 함께.


  4. ⦁ repetition: 반복
    – The task became easier with each repetition. (반복할수록 작업이 쉬워졌다.)

    ⦁ flapping: 펄럭이는
    – The bird was flapping its wings. (새가 날개를 펄럭이고 있었다.)




  5. It became plain to me / that nobody was steering.

    아무도 조종하고 있지 않다는 / 것이 명백해졌다.


  6. ⦁ plain: 명백한
    – It is plain that she is lying. (그녀가 거짓말을 하고 있는 것이 명백하다.)

    ⦁ steering: 조종하는
    – Who is steering the ship? (누가 배를 조종하고 있나요?)




  7. And if so, / where were the men? / Either they were dead drunk / or had deserted her, / I thought, / and perhaps if I could get on board / I might return the vessel to her captain.

    만약 그렇다면, / 남자들은 어디에 있었을까? / 그들은 술에 완전히 취했거나 / 배를 버렸을 것이다, / 라고 생각했다. / 아마도 내가 배에 올라탈 수 있다면 / 나는 그 배를 선장에게 돌려줄 수 있을 것이다.


  8. ⦁ deserted: 버려진
    – The house looked deserted. (그 집은 버려진 것처럼 보였다.)

    ⦁ vessel: 배, 선박
    – The vessel sailed smoothly. (그 배는 순조롭게 항해했다.)




  9. The current / was bearing coracle and schooner / southward at an equal rate.

    물결이 / 소형배와 스쿠너를 / 동일한 속도로 남쪽으로 옮기고 있었다.


  10. ⦁ current: 물결, 흐름
    – The current was strong. (물결이 강했다.)

    ⦁ bearing: 나르고 있는
    – The balloon was bearing northward. (풍선이 북쪽으로 나르고 있었다.)




  11. As for the latter’s sailing, / it was so wild and intermittent, / and she hung each time so long in irons, / that she certainly gained nothing, / if she did not even lose.

    후자의 항해는 / 매우 거칠고 간헐적이었다. / 그리고 그녀는 매번 매우 오랫동안 묶여 있어서, / 분명 아무 것도 얻지 못했다. / 잃지 않았다면.


  12. ⦁ intermittent: 간헐적인
    – The pain was intermittent. (통증이 간헐적이었다.)

    ⦁ gained: 얻은
    – He gained a lot of knowledge. (그는 많은 지식을 얻었다.)




  13. If only / I dared to sit up and paddle, / I made sure / that I could overhaul her.

    그저 / 내가 감히 일어나서 노를 저었다면, / 나는 확신했다 / 내가 그녀를 따라잡을 수 있다고.


  14. ⦁ dared: 감히 ~하다
    – He dared to speak. (그는 감히 말했다.)

    ⦁ overhaul: 따라잡다
    – The car was overhauled by the mechanic. (차는 정비사에 의해 따라잡혔다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)