homepage banner

TREASURE ISLAND 033 XXVI Strike the Jolly Roger 003

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





TREASURE ISLAND 033 – XXVI Strike the Jolly Roger – 003



But when I remembered the talk I had overheard from the apple barrel, all pity left me.

I walked aft until I reached the main-mast.

“Come aboard, Mr.
Hands,” I said ironically.

He rolled his eyes round heavily, but he was too far gone to express surprise.
All he could do was to utter one word, “Brandy.”

It occurred to me there was no time to lose, and dodging the boom as it once more lurched across the deck, I slipped aft and down the companion stairs into the cabin.

It was such a scene of confusion as you can hardly fancy.
All the lockfast places had been broken open in quest of the chart.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. But when I remembered / the talk / I had overheard / from the apple barrel, / all pity / left me.

    하지만 내가 사과통에서 엿들은 대화를 기억했을 때, 모든 동정심이 사라졌다.


  2. ⦁ remember: 기억하다
    – I remember the birthday party. (나는 생일 파티를 기억한다.)

    ⦁ overheard: 우연히 듣다
    – She overheard their conversation. (그녀는 그들의 대화를 우연히 들었다.)




  3. I walked aft / until I reached / the main-mast.

    나는 메인 마스트에 도달할 때까지 후미 쪽으로 걸어갔다.


  4. ⦁ aft: (배의) 후미에
    – The crew gathered at the aft deck. (승무원들이 후미 갑판에 모였다.)

    ⦁ main-mast: 메인 마스트 – The sails were attached to the main-mast. (돛이 메인 마스트에 붙어있었다.)




  5. “Come aboard, / Mr. Hands,” / I said / ironically.

    “타세요, Hands씨,” 나는 비아냥거리며 말했다.


  6. ⦁ aboard: (배, 항공기에) 타고
    – Welcome aboard the flight. (비행기에 타신 것을 환영합니다.)

    ⦁ ironically: 반어적으로, 비꼬아서
    – He smiled ironically at the joke. (그는 그 농담에 반어적으로 웃었다.)




  7. He rolled / his eyes / round heavily, / but he was / too far gone / to express / surprise.

    그는 무겁게 눈을 굴렸지만, 너무 지쳐서 놀라움을 표현할 수 없었다.


  8. ⦁ rolled: 굴렸다
    – She rolled the ball to him. (그녀는 공을 그에게 굴렸다.)

    ⦁ express: 표현하다
    – He expressed his feelings openly. (그는 자신의 감정을 공개적으로 표현했다.)




  9. All he could do / was to utter / one word, / “Brandy.”

    그가 할 수 있는 것은 단 한 마디, “브랜디”라고 말하는 것 뿐이었다.


  10. ⦁ utter: 말하다
    – She uttered a cry for help. (그녀는 도움을 요청하는 외침을 질렀다.)

    ⦁ brandy: 브랜디 (술)
    – He poured a glass of brandy. (그는 브랜디 한 잔을 따랐다.)




  11. It occurred / to me / there was / no time / to lose, / and dodging the boom / as it / once more / lurched / across the deck,
    I slipped aft / and down the companion stairs / into the cabin.

    시간을 지체할 수 없다는 생각이 들었고, 배가 갑판을 한 번 더 가로지르며 요동칠 때 붐을 피하며 후미 쪽으로 미끄러져 동반 계단을 내려가 선실로 들어갔다.


  12. ⦁ occurred: 일어나다, 발생하다
    – A funny idea occurred to him. (그에게 재미있는 생각이 떠올랐다.)

    ⦁ dodging: 피하다
    – He dodged the question. (그는 질문을 피했다.)




  13. It was / such a scene / of confusion / as you / can hardly fancy.

    그것은 당신이 상상하기 힘든 혼란스러운 광경이었다.


  14. ⦁ confusion: 혼란
    – The room was in a state of confusion. (방은 혼란 상태에 있었다.)

    ⦁ fancy: 상상하다, 공상하다
    – Can you fancy living in a castle? (성에 사는 것을 상상할 수 있나요?)




  15. All the lockfast places / had been / broken open / in quest of / the chart.

    모든 잠긴 장소가 지도를 찾기 위해 열려 있었다.


  16. ⦁ lockfast: 잠긴
    – The lockfast drawer was finally opened. (잠긴 서랍이 마침내 열렸다.)

    ⦁ quest: 탐구, 탐색
    – The quest for knowledge never ends. (지식에 대한 탐구는 끝나지 않는다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)