
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
TREASURE ISLAND 033 – XXVI Strike the Jolly Roger – 010
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
The new boy / went off / brushing the dust / from his clothes.
새로운 소년이 / 그의 옷에서 / 먼지를 털며 / 떠났다.
-
And he knows / if he can make out / to put me off / for a minute / or make me laugh, / it’s all down again / and I can’t hit him.
그리고 그는 안다 / 만약 그가 할 수 있다면 / 나를 피하려고 / 잠시 동안 / 또는 나를 웃게 한다면, / 모든 것이 다시 / 원래대로 돌아가고 / 나는 그를 때릴 수 없다.
-
He left his glass / on the table / and walked away.
그는 자신의 잔을 / 테이블 위에 두고 / 떠났다.
-
We decided / to go hiking / this weekend.
우리는 / 이번 주말에 / 하이킹을 가기로 결정했다.
⦁ boy: 소년 – The boy played in the park. (소년이 공원에서 놀았다.) ⦁ brushing: 털다 – She was brushing her hair. (그녀는 머리를 빗고 있었다.)
⦁ knows: 알다 – He knows the answer. (그는 답을 안다.) ⦁ laugh: 웃다 – They laughed at the joke. (그들은 농담에 웃었다.)
⦁ glass: 잔 – She poured juice into the glass. (그녀는 잔에 주스를 따랐다.) ⦁ walked: 걷다 – He walked to school. (그는 학교에 걸어갔다.)
⦁ decided: 결정하다 – They decided to move. (그들은 이사하기로 결정했다.) ⦁ hiking: 하이킹 – Hiking can be fun. (하이킹은 재미있을 수 있다.)
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)