homepage banner

TREASURE ISLAND 037 XXVIIIIn the Enemy s Camp 009

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





TREASURE ISLAND 037 – XXVIIIIn the Enemy’s Camp – 009



Him that wants shall get it.
Have I lived this many years, and a son of a rum puncheon cock his hat athwart my hawse at the latter end of it? You know the way; you’re all gentlemen o’ fortune, by your account.
Well, I’m ready.
Take a cutlass, him that dares, and I’ll see the colour of his inside, crutch and all, before that pipe’s empty.”

Not a man stirred; not a man answered.

“That’s your sort, is it?” he added, returning his pipe to his mouth.
“Well, you’re a gay lot to look at, anyway.
Not much worth to fight, you ain’t.
P’r’aps you can understand King George’s English.
I’m cap’n here by ’lection.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Him that wants / shall get it.

    필요한 자는 / 그것을 / 얻을 것이다.


  2. ⦁ wants: 필요로 하다
    – She wants a new dress. (그녀는 새 드레스를 원한다.)

    ⦁ get: 얻다
    – He will get the prize. (그는 상을 받을 것이다.)



  3. Have I lived / this many years, / and a son / of a rum puncheon / cocks his hat / athwart my hawse / at the latter end of it?

    내가 이 많은 해를 살았는데, / 룸 펀천의 아들이 / 항해의 말미에 / 나를 향해 / 그의 모자를 꼬고 있는가?


  4. ⦁ lived: 살았다
    – He has lived here for ten years. (그는 여기서 10년 동안 살았다.)

    ⦁ son: 아들
    – My son is very smart. (내 아들은 매우 똑똑하다.)



  5. You know the way; / you’re all gentlemen o’ fortune, / by your account.

    너는 그 방법을 알고 있다; / 너희들은 모두 운좋은 신사들이야, / 너희들 말에 따르면.


  6. ⦁ know: 알다
    – I know the answer. (나는 그 답을 안다.)

    ⦁ fortune: 운, 행운
    – She has good fortune. (그녀는 좋은 운을 가지고 있다.)



  7. Well, I’m ready. / Take a cutlass, / him that dares, / and I’ll see / the color of his inside, / crutch and all, / before that pipe’s empty.

    좋아, 나는 준비됐어. / 도전을 감히 하는 자는 / 서거칼을 잡아라, / 그리고 나는 / 그의 내부의 색깔을 볼 것이다, / 목발과 모든 것을, / 저 파이프가 빌 때까지.


  8. ⦁ ready: 준비된
    – Are you ready for the test? (시험 준비가 되었나요?)

    ⦁ take: 잡다
    – Take the book from the shelf. (선반에서 책을 꺼내.)

    ⦁ dares: 감히 하다
    – Do you dare to jump? (감히 점프할 수 있겠어?)



  9. Not a man / stirred; / not a man / answered.

    한 명도 / 움직이지 않았다; / 한 명도 / 대답하지 않았다.


  10. ⦁ stirred: 움직였다
    – The leaves stirred in the wind. (나뭇잎이 바람에 흔들렸다.)

    ⦁ answered: 대답했다
    – He answered the question. (그는 질문에 대답했다.)



  11. That’s your sort, / is it?

    그게 너희들 / 방식인가?

  12. He added, / returning his pipe / to his mouth.

    그는 / 말하며, / 파이프를 / 입에 / 되돌려 / 놓았다.


  13. ⦁ sort: 방식
    – This is not my sort of thing. (이것은 내 스타일이 아니다.)

    ⦁ returning: 되돌리는
    – She is returning the book. (그녀는 책을 돌려주고 있다.)



  14. Well, you’re a gay lot / to look at, / anyway.

    뭐, 너희들은 // 활기찬 무리들이야, / 어쨌든.

  15. Not much worth / to fight, / you ain’t.

    싸움의 가치가 / 거의 없어, / 너희들은.


  16. ⦁ look: 보다
    – Look at the sky! (하늘을 봐!)

    ⦁ worth: 가치
    – The book is worth reading. (그 책은 읽을 가치가 있다.)



  17. P’r’aps you can / understand King George’s English.

    어쩌면 너희들은 / King George의 영어를 이해할 수 있을지도 몰라.

  18. I’m cap’n here / by ’lection.

    나는 여기서 / 선출된 / 선장이다.


  19. ⦁ understand: 이해하다
    – Can you understand me? (나를 이해할 수 있나요?)

    ⦁ election: 선출
    – The next election is in November. (다음 선거는 11월에 있다.)







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)