homepage banner

TREASURE ISLAND 037 XXVIIIIn the Enemy s Camp 012

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





TREASURE ISLAND 037 – XXVIIIIn the Enemy’s Camp – 012



But, you mark, I stand by you through thick and thin.
I didn’t mean to; no, not till you spoke up.
I was about desperate to lose that much blunt, and be hanged into the bargain.
But I see you was the right sort.
I says to myself, you stand by Hawkins, John, and Hawkins’ll stand by you.
You’re his last card, and by the living thunder, John, he’s yours! Back to back, says I.
You save your witness, and he’ll save your neck!”

I began dimly to understand.

“You mean all’s lost?” I asked.

“Aye, by gum, I do!” he answered.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. But, you mark, / I stand by you / through thick and thin.

    하지만, 잘 들어, 나는 너를 변함없이 지지할거야.


  2. ⦁ stand by: 지지하다
    – She promised to stand by her friend through difficult times. (그녀는 힘든 시기에 친구를 지지하겠다고 약속했다.)

    ⦁ mark: 주의하다
    – Mark my words, he will regret it. (내 말 명심해, 그는 후회할 거야.)




  3. I didn’t mean to; no, / not till you spoke up.

    그럴 생각은 없었어; 아니, 네가 말하기 전까지는.


  4. ⦁ mean to: ~~할 생각이다.
    – I didn’t mean to hurt your feelings. (네 기분을 상하게 할 생각은 없었어.)

    ⦁ spoke up: 크게 말하다
    – She spoke up so everyone could hear her. (모두가 들을 수 있도록 그녀는 크게 말했다.)




  5. I was about desperate / to lose that much blunt, / and be hanged into the bargain.

    그 많은 돈을 잃고, 덤으로 교수형에 처해질 뻔 했어.


  6. ⦁ desperate: 절망적인
    – He was desperate to find a job. (그는 절박하게 직장을 구하려 했다.)

    ⦁ blunt: 돈 (속어)
    – He lost a lot of blunt at the casino. (그는 카지노에서 많은 돈을 잃었다.)




  7. But I see / you was the right sort. / I says to myself, / you stand by Hawkins, John, / and Hawkins’ll stand by you.

    하지만 내가 보니, 너는 올바른 사람인 것 같아. 나는 속으로 말했지, 네가 호킨스를 지지하면, 존, 호킨스도 널 지지할 거야.


  8. ⦁ right sort: 올바른 사람
    – She is the right sort for the job. (그녀는 그 일에 적합한 사람이다.)

    ⦁ stand by: 지지하다
    – Friends stand by each other in tough times. (친구들은 힘든 시기에 서로를 지지한다.)




  9. You’re his last card, / and by the living thunder, John, / he’s yours! / Back to back, / says I.

    넌 그의 마지막 카드야, 그리고 하늘에 맹세코, 존, 그는 네 거야! 서로 등을 맞대고, 나는 그렇게 말했어.


  10. ⦁ last card: 마지막 카드
    – This is our last card; we must play it wisely. (이건 우리의 마지막 카드야; 현명하게 사용해야 해.)

    ⦁ back to back: 서로 등을 맞대고
    – They fought back to back against the enemies. (그들은 적을 상대로 등을 맞대고 싸웠다.)




  11. You save your witness, / and he’ll save your neck!”

    네가 네 증인을 보호하면, 그는 네 목숨을 구해줄 거야!


  12. ⦁ save: 구하다
    – He saved the child from drowning. (그는 아이를 물에 빠지는 걸 구했다.)

    ⦁ witness: 증인
    – The witness testified in court. (그 증인은 법정에서 증언했다.)




  13. I began dimly / to understand.

    나는 어렴풋이 이해하기 시작했다.


  14. ⦁ dimly: 어렴풋이
    – She remembered him dimly from her childhood. (그녀는 어렴풋이 어린 시절의 그를 기억했다.)

    ⦁ understand: 이해하다
    – I understand your concerns. (네 걱정을 이해해.)




  15. “You mean all’s lost?” / I asked.

    “모두 잃었다는 뜻이에요?” 내가 물었다.


  16. ⦁ lost: 잃은
    – We were lost in the forest. (우리는 숲에서 길을 잃었다.)

    ⦁ asked: 물었다
    – She asked a question during the lecture. (그녀는 강의 중에 질문을 했다.)




  17. “Aye, by gum, I do!” / he answered.

    “그래, 하늘에 맹세코, 그래!” 그가 대답했다.


  18. ⦁ aye: 그래
    – Aye, captain! (그래, 선장님!)

    ⦁ answered: 대답했다
    – He answered all the questions correctly. (그는 모든 질문에 정확히 대답했다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)