homepage banner

TREASURE ISLAND 038 XXIXThe Black Spot Again 002

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





TREASURE ISLAND 038 – XXIXThe Black Spot Again – 002




“Here they come,” said I; and I returned to my former position, for it seemed beneath my dignity that they should find me watching them.

“Well, let ’em come, lad—let ’em come,” said Silver cheerily.
“I’ve still a shot in my locker.”

The door opened, and the five men, standing huddled together just inside, pushed one of their number forward.
In any other circumstances it would have been comical to see his slow advance, hesitating as he set down each foot, but holding his closed right hand in front of him.

“Step up, lad,” cried Silver.
“I won’t eat you.
Hand it over, lubber.
I know the rules, I do; I won’t hurt a depytation.”

Thus encouraged, the buccaneer stepped forth more briskly, and having passed something to Silver, from hand to hand, slipped yet more smartly back again to his companions.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. “Here they come,” / said I; / and I returned / to my former position, / for it seemed beneath my dignity / that they should find me / watching them.

    “그들이 온다,” 나는 말했고; 그래서 나는 원래 위치로 돌아갔다. 그들이 나를 지켜보고 있는 것을 발견하게 하는 것은 내 품위에 어울리지 않았다.

  2. ⦁ dignity: 품위
    – She maintained her dignity throughout the trial. (그녀는 재판 내내 품위를 유지했다.)

    ⦁ position: 위치
    – He took his position at the front of the crowd. (그는 군중 앞에서 자신의 위치를 잡았다.)




  3. “Well, / let ’em come, lad—let ’em come,” / said Silver / cheerily.
    “I’ve still a shot / in my locker.”

    “좋아, 오라고 해, 소년—오라고 해,” 실버가 명랑하게 말했다. “내게 아직 한 발의 총알이 있어.”

  4. ⦁ cheerily: 명랑하게
    – She greeted us cheerily. (그녀는 우리를 명랑하게 맞이했다.)

    ⦁ locker: 사물함
    – He stored his books in the locker. (그는 책을 사물함에 넣었다.)




  5. The door opened, / and the five men, / standing huddled together / just inside, / pushed one / of their number forward.
    In any other circumstances / it would have been comical / to see his slow advance, / hesitating as he set down / each foot, / but holding his closed right hand / in front of him.

    문이 열렸고, 다섯 명의 남자들이 내부에서 모여 서서 그들 중 한 명을 앞으로 밀었다. 다른 상황이었다면 그의 느린 걸음걸이, 발을 디딜 때마다 머뭇거리는 모습이 웃겼을 것이다. 그는 오른손을 단단히 쥔 채 앞에 내밀었다.

  6. ⦁ huddled: 모여있는
    – The survivors huddled together for warmth. (생존자들은 따뜻하기 위해 함께 모였다.)

    ⦁ hesitating: 주저하는
    – She stood hesitating before the door. (그녀는 문 앞에서 주저하며 서 있었다.)




  7. “Step up, lad,” / cried Silver. / “I won’t eat you.
    Hand it over, lubber. / I know the rules, I do; / I won’t hurt a depytation.”

    “앞으로 와, 소년,” 실버가 외쳤다. “널 먹지 않을 거야. 그것을 건네줘, 서투른 자여. 나는 규칙을 알아; 사절을 해치지 않을 테니.”

  8. ⦁ lubber: 서투른 사람
    – The sailor called the new recruit a lubber. (그 선원은 새로 온 신병을 서투른 사람이라고 불렀다.)

    ⦁ depytation: 사절
    – A depytation met with the king to discuss issues. (사절단이 문제를 논의하기 위해 왕을 만났다.)




  9. Thus encouraged, / the buccaneer stepped forth / more briskly, / and having passed something / to Silver, / from hand to hand, / slipped yet more smartly back again / to his companions.

    이렇게 격려를 받은 해적은 더 활기차게 앞으로 나아갔고, 실버에게 무언가를 손에서 손으로 전한 뒤 더 재빠르게 그의 동료들에게 돌아갔다.

  10. ⦁ briskly: 활기차게
    – She walked briskly to the store. (그녀는 가게로 활기차게 걸어갔다.)

    ⦁ companions: 동료들
    – They traveled with a group of companions. (그들은 동료들과 함께 여행했다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)