homepage banner

TREASURE ISLAND 043 XXXIVAnd Last 011

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





TREASURE ISLAND 043 – XXXIVAnd Last – 011



Oxen and wain-ropes would not bring me back again to that accursed island; and the worst dreams that ever I have are when I hear the surf booming about its coasts or start upright in bed with the sharp voice of Captain Flint still ringing in my ears: “Pieces of eight! Pieces of eight!”

.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Oxen / and wain-ropes / would not bring me back / again to that accursed island;

    황소와 수레 밧줄도 그 저주받은 섬으로 날 다시 데려올 수 없다;


  2. ⦁ Oxen: 황소들
    – The oxen were used to plow the fields. (황소들은 밭을 갈기 위해 사용되었다.)

    ⦁ Wain-ropes: 수레 밧줄
    – He secured the load with wain-ropes to prevent it from falling. (그는 짐이 떨어지지 않도록 수레 밧줄로 묶었다.)




  3. and the worst dreams / that ever I have / are when I hear the surf / booming about its coasts

    그리고 내가 꾸는 가장 끔찍한 꿈은 파도가 해안가를 휘몰아치는 소리를 들을 때이다


  4. ⦁ Worst: 최악의
    – That was the worst day of my life. (그것은 내 인생에서 최악의 날이었다.)

    ⦁ Surf: 파도
    – We heard the surf crashing against the rocks. (우리는 파도가 암석에 부딪히는 소리를 들었다.)




  5. or start upright / in bed / with the sharp voice of Captain Flint / still ringing in my ears: “Pieces of eight! Pieces of eight!”

    또는 플린트 선장의 날카로운 목소리가 여전히 내 귀에 울려퍼지는 채로, 침대에서 벌떡 일어난다: “8개의 조각! 8개의 조각!”


  6. ⦁ Upright: 똑바로
    – She stood upright and faced the audience. (그녀는 똑바로 서서 관객을 마주했다.)

    ⦁ Ringing: 울리는
    – The alarm clock was ringing loudly. (알람 시계가 크게 울리고 있었다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)